los juegos del hambre

Extractos de "Chat Sinsajo"_ Pilar Ramirez (Traductora)

17:56

Explicación de la traducción de Sinsajo por PILAR, la traductora de L.J.D.H:

 A ver, el proceso fue más o menos así: “mockingjay” es un pájaro mitad "mockingbird" (un pájaro de verdad, el “sinsonte”) y mitad "jabberjay” (un pájaro inventado). La palabra “jabberjay” se compone de “jay”, que es un pájaro (“arrendajo” en español) y “jabber”, que quiere decir farfullar o hablar atropelladamente.

Después de meterlo todo en la batidora para intentar dar con un nombre que sonara medianamente bien, convertí el “jabber” en “charla” y el “jay” en las dos últimas letras de "arrendajo”, de ahí el “charlajo”. Por tanto: “sinsajo” = “sins" de “sinsonte” (“mocking” – “mockingbird”) y “ajo” de “charlajo” (“jay” – “jabberjay”)


El personaje favorito de Pilar es RUE

20 DÍAS HA TARDADO Pilar en traducir la última novela, ¡todo un logro!

También Puede Interesarte

5 confesiones

  1. =DMuchísimas gracias por lo de la taducción de Sinsajo^^. Tenía mucha curiosidad pero he llegado algo tarde y mientras escribía la pregunta, Pilar se ha ido.
    Besos!!!

    ResponderEliminar
  2. de anda, me he marchado de la sala chat porque era el caos y eso que si la gente hubiese puesto de su parte, Mar y Pilar tenían mucho que enseñarnos, aver que rescato del naufragio^^

    ResponderEliminar
  3. Una pregunta:

    Yo tenía entendido que Mockingbird en inglés era ruiseñor. Hay una novela muy famosa: To kill a Mockingbird/ Matar a un ruiseñor. La verdad es que sinsonte es un nombre que jamás habia escuchado antes.

    ResponderEliminar
  4. Hola:

    Un poquito tarde, pero he visto este comentario por casualidad. Pues sí, a pesar de que la novela se titulara como comenta Mandarina, en realidad, mockingbird es un sinsonte, y ruiseñor se dice nightingale. Imagino que, a la hora de traducir el título de la novela, decidieron cambiar de pajarito, ya que por España no hay muchos sinsontes, que digamos. Pero es una suposición mía sin ninguna base científica :-)

    Un abrazo,

    Pilar Ramírez

    ResponderEliminar

Al comentar aceptas la Política de privacidad del espacio, que puedes leer en el lateral del blog, y la de Google, disponible es su sitio oficial: https://policies.google.com/privacy